One Yukkuri Place

Comments

Blacklisted:

Vorsch said:

Man, that was heart wrenching.

So that Reimu in anon's hand is the big sis Reimu huh...

Anyway, enjoy~

That's the one that actually likes Reimus, right? And it looks to be the big sis Reimu who's not a complete jackass.

So, hey, it look like her and Shelly might actually end up okay (I'm just now noticing that the blonde has a single braid just like Marisa and the dark-haired girl has two braids like a Reimu...). And it looks like the two shitheads might end up getting their just desserts.

Sometimes karma works out.

  • 0
  • Reply
  • Counterpoint: the entire job of a pet yukkuri, which is drilled into them from day one, is to make life easy for their owner.

    This Marisa is an awful pet who refuses to let her owner take it easy. All it would take is allowing him to torture her for hours on end. A good, nice pet Marisa would ask, "Thank you, sir, may I have another?" every time she gets paddled.

  • 0
  • Reply
  • Jesus Christ. I see why platina stopped translating this. These are some of the longest, most contrived sentences I've ever come across. Hopefully now that the corporate speak is over it gets a little easier.

    Edit: "Hopefully now that the corporate speak is over it gets a little easier."

    Hahahahahaha! Easier?! No, next apparently came a formal dissertation written for what seems to be a scholarly journal about the treatment of yukkuri! I'm a low-class kind of guy, I can't handle this high-falootin' speech in a language I can only barely work my way through with a dictionary in one hand and a grammar book in the other!

    Updated

  • 1
  • Reply
  • And that marks the end of the story of what is most assuredly the single most inept abuser on the entire website. Then again, I'll leave it to you to decide whether or not the mister actually believed the things he was doing were abusive.

  • 0
  • Reply
  • Salem said:

    Not really. The previous day she's also not back home until night.
    Although she didn't bring food home, seems like the Mother Reimu normally spend the whole day out, leaving little Reimu alone in their home.

    Actually, it seems that the mother would take the child out hunting. There's at least one scene of that, and I didn't get the feeling from it that it was a particularly rare occurrence.

    It's really hard to tell how long the mother's been gone. The comic itself covers 1 full day and part of the next, during all of which the mother is gone. When she wakes up on the first day of the comic the Reimu isn't particularly surprised that the mother hasn't returned yet, which suggests that the mother had been missing at least all day prior too. And there's a scene that suggests the time period the mother left for good: the dead of night. So, conservatively, I'd say the mother's been gone at least 3 days, for whatever reason that is.

    Anyway, I've done what I could for the series for now. Someone should probably look over all of my translations if possible.

  • 0
  • Reply
  • Counting to 5 is all it takes to get a gold badge? I thought even the normal yukkuri could count up to at least 2 or 3?

    Reading hiragana, though...THAT shit's impressive. Hell, I'm an adult human and I can only barely manage that half the time.

  • 2
  • Reply
  • >(no idea how should I slur this phase)

    When in doubt, as general rules of thumb:

    s -> sh (e.g. "mister" -> "mishter")
    t/th -> ch or d (e.g. "take it easy" -> "chake id eajy", "the" -> "da")
    r -> w ("rub-rub" -> "wub-wub")
    l -> w ("lick-lick" -> "wick-wick")

    Mix up the above and make up other replacements as appropriate (for instance, a lot of times "mama" is turned into "myamya" because there's no way to actually slur "mama" like "okaasan" can be slurred). Basically, just take what they're saying in English and turn it into the most over-the-top, infuriating, speech impediment laden baby-talk you can imagine.

    "That's great" could be something like, "Dat'sh gweat!"

    Thanks for the translations!

  • 0
  • Reply
  • Vorsch said:

    It's じぶん and たにん, written using ゆ because "ゆ"っくり. It tripped me the first time I saw those too. There is also ひとり written as ひとゆ.

    Ohhhh that's dirty. I knew about ひとゆ but it never once crossed my mind to think it would occur in other words too.

    Thanks a ton.

  • 0
  • Reply
  • If someone could help me with that one bubble I'd really appreciate it. I can't make heads or tails of it.

    What's "じゆん" and "たゆん?" I get one or two hits that たゆん is an onomatopoeia for bounce but I get literally nothing on any of my go-to dictionary sites for じゆん.

  • 0
  • Reply
  • So I think that's the entire thing translated now. Big thanks to Yuno, who did like 90% of the work here.

    "Helped translate a Japanese comic where a man sticks his dick and creampies a living, talking, raping dessert pastry in order to punish his other disobedient, living, talking dessert pastry" is now a statement that can and will go on my CV.

  • 0
  • Reply
  • Anon: うんうんとしーしーはトイレでしろと言ったよな?
    もう一度破ったら次はお前も殺す
    Anon: Poo-poo and pee-pee should really be done in the toilet, like I said.
    If you disobey again, I'll kill you next.

    なぜ痛い目を遭わされたのか、
    なぜ隣のゆっくりが殺されたのかを
    きちんと説明かしましょう。
    Be sure to accurately explain why it was subjected to such a painful experience and why its partner yukkuri was killed.

    Anon: そのうんうんはトイレに片付けておけ。
    やらなかったらどうなるかわかるな?
    Anon: Now put that poo-poo in the toilet.
    If you don't, you know what'll happen, right?

    Marisa: ゆっくち。。。
    わかったのじぇ。。。
    Marisa: Understood...
    eajy, ze...

    本ゆんと死んだゆっくりが出した
    うんうんを自分でトイレに
    移動するように命令します。
    Now you can command the remaining yukkuri to move the killed yukkuri's poo-poo to the toilet by itself.

    Marisa: ゆっちょ。。。
    ゆっちょ。。。
    くちゃいのじぇ。。。
    Marisa: *grunt*
    *grunt*
    Shtinky no je...

    ゆっくりは「○○をするな」等という
    長期的な命令はなかなか守れませんが、
    すぐにその馬で実行できる「○○をしろ」
    という命令は比較的ちゃんと聞きます。
    特にこの場合は自身が苦痛を味わい
    隣でゆっくりが殺されたばかりなので、
    うんうん運びの命令をきく可能性は高いです。
    それでも拒否されたらこちらのゆっくりも
    殺してしまいましょう。替えはいくらでもいます。

    Yukkuri readily disobey long-term "Do ○○, got it?" commands but will be more mindful of immediately enforceable "○○!" commands.
    Especially in this case, where it has just personally painfully witnessed the death of its partner yukkuri,
    it is far more likely to listen to your command to take care of its poo-poo.
    Nonetheless, if this yukkuri refuses, it should be killed as well.
    There are countless replacements.

    赤ゆは自分のうんうんを
    数センチ運ぶだけでもかなりの時間をかけるので、
    その間に殺した赤ゆの替わりを新しく解凍します。
    こちらの赤ゆにも刷り込みを行います。
    When the akayu has just started moving its own poo-poo a few centimeters,
    start thawing the replacement for the dead yukkuri.
    Begin imprinting this akayu as well.

    赤ゆの死体(もしくは瀕死)は捨てずに
    とっておきましょう。後で利用価値があります。
    Let's not toss away the corpse (or dying body) of the akayu.
    It can come in handy later.

    もう1体にも刷り込みができたら
    同様にケージに運び、投入します。
    After imprinting one more in exactly the same manner,
    move it to the cage and place it inside.

    Marisa: ゆっ!?おにーしゃん!?
    まっちぇね、うんうんまだ。。。
    Marisa: yu!? Oniishan!?
    Waid, da poo-poo shtill...

    I'll try and finish this page in two or three days?

    Unless someone actually fluent comes along and finishes it all before then, maybe? A man can dream.

  • 0
  • Reply
  • "After imprinting, let them onto your hand and transfer them to their cage.
    "Do not put them in their cage first. After they understand that you are their owner/foster parent, let them know all about their cage. This will cause them to realize, 'Owner also gave us a Mr. House.'"

    "For the yukkuri house, buying a water bottle and other such yukkuri house items is fine, but here is some information for how to build your own using cardboard."

    平皿 - dish
    ベッドは使い古しのタオレで充分 - For the bed, an old used towel is fine
    側面が開くようにすると何かと便利 - It's convenient if the side can be opened
    空き箱に新聞紙を敷いだトイレ(必須) - An empty box with newsprint is the toilet (essential)
    床全体にも新聞紙を敷いておく - Also put newsprint along the entire floor

    "Because the typical wild yukkuri nest is a small hole, as long as there is a wall and a bed they'll be happy with their home.
    Spending a lot on a fantastic house is unnecessary."

    "When they start moving around the house, the first thing to do is teach them where the toilet is.
    Even if they're baby yukkuri, thanks to red bean paste heredity they understand the concept of a 'toilet,' so they'll confidently declare their comprehension."

    "However, in the case of baby yukkuri, a verbal explanation will almost definitely not be remembered the first time.
    The instant they think 'Poo-poo is coming out,' all of their awareness and their promise to use the toilet are lost. *unsure
    The baby yukkuri you gave a meal earlier are pooing all over your floor, so..."

    "It's punishment time.
    Flick them at the wall with your finger.
    If using a cardboard cage, you probably won't seriously injure the baby yukkuri."

    "If one of them screams, 'It hurts, it hurts,' or starts abusing the angry owner,"

    "finish it off.
    The difference between ones that should be killed immediately and ones that should be given another chance will be explained later."

    "In the case of one that should be killed, using chopsticks as pictured is recommended.
    If you smash or cut, many pieces of the putrid corpse will scatter about and you will be inconvenienced by the extra cleaning."

    "After taking it away do not dispose of it.
    Firmly take hold of the baby yukkuri remnants and show off the fatal wound. *unsure
    If you practice you can pierce the core of the body in one strike."

    Jesus Christ I can see why everyone stopped trying to translate this gigantic mire of incomprehensible moonrunes.

  • 0
  • Reply
  • Koreimu: "It huuuuuuuuurds!!"
    "Reimyu's being cruuuuuuushed!!"

    Mother Reimu: "Little one...more like little deibu!?"

    Koreimu: "Reimyu isn't a Mr. Deibyuuuuuu!!"

    Mother Reimu: "Finally, you're in!"

    Koreimu: "yuyu?"
    "Mr. Human came right away!"
    "Give back Reimyu's sweet-sweets, okay!!"
    "Reimyu is waiting so hurry up, okay!"

  • 0
  • Reply
  • 1 2 3