One Yukkuri Place

Read the rules before proceeding!

Resized to 85% of original (view original) Loading...
Sample
  • Comments
  • Share
  • Characters

    Artist

    Tags

    Before commenting, read the how to comment guide.

    ComeOnAndSlam

    rough translation of the boxes where the yukkuri patchouli and koyukurri reimu got thrown into

    要確認 = "Confirmation required"

    加工用品 = "Processing supplies"

    EasyV

    ComeOnAndSlam said:

    加工用品 = "Processing supplies"

    While correct, in this specific case I think it should be translated as "To factory".
    Mostly because the factory is an established istitution and it makes it clear where Reimu is going.