Since people have already mentioned the "slowly" issue, I'd like to address the tagging issue. We already have well-accepted tags in place; we especially have useful "translation status" tags. Use them.
>Leave, and take your "slowly" bullshit with you. Seconded. Doesn't really matter who wrote down "Take it easy" first, if only for the reason that it's already been established. Hundreds of times now. Also, if Yukkuri can mean any of those, why not stay with the mainstream group, since it's not inherently wrong?
>I keep thinking they're trying to say Suiiii~ Also seconded :-P A Suiii~ Would be funny.
Ugh, people like this translator...it reminds me of the translators of the Pokemon Special manga, where they all of a sudden decided to call the Elite Four the Shitenou, because it sounds cooler. It means "Four Heavenly Kings", which bears only a slight resemblence to "Elite Four." Yet it's so established in English, why the hell do you need to feel the need to change it?