Gitami about 15 years ago 「ねえ おにいさん」『な、なんだい?』「おにいさんは おくにのひと?」 『お国の人? 公務員てことか?』「おにいさんは おくにのひとなんだね!?」『あ、ああ…』 「ゆぁぁぁあああああああああああ!!!!!!まりさと まりさのおにいさんの おうちを かえしてよ!!!!」 0 Reply Copy ID
Gitami about 15 years ago Wrong one, the above text is for the next image. This is the correct one.「やぁ………君は誰かを待っているんだね?」小動物相手に言葉を交わすなんて馬鹿げているがペットというなら最低限の配慮をしなくてはならないまず考えられるのが、この立派な家を作ってもらって盛大に捨てられたかだもしもタダの野良なら直ちに圧縮してあげるが条例違反の捨てゆっくり行為かどうかそれも期日を過ぎて放置しっぱなしの違法クラスなのかそれで俺の仕事が変わるわけだ 0 Reply Copy ID
alphamone about 15 years ago it seems the yukkuri are violateing some sort of zoning regulation.(from what I am getting from google translate.) 0 Reply Copy ID
zidana123 over 10 years ago (super duper rough translation)"Yaaaaa......... Who are you waiting for?"Although it's ridiculous to have a conversation with a little animal like thisAt the very least, they -are- kept as pets.Another thing to consider is that she has made such a grand home,Even though she's just a stray.But this yukkuri is violating some ordinances.It might be past the legal rubbish pickup date.So the nature of my work has changed. 0 Reply Copy ID
HankySpank over 10 years ago Well, judging by the text for the next image...poor thing. 0 Reply Copy ID