I wonder why there is more diversity in fonts here on OYP than I ever saw in manga scanlations?
Anyway, the font here is not bad (and certainly much better than Noraaki's, IMO). Two things I don't like about the edits: annoying spelling errors ("infirmirary", "mabey", "enterence"), and breaking the words without hyphens (inhab/itant as opposed to inhab-/itant; although I'm not sure if that's an error).
ParticleMan said: I wonder why there is more diversity in fonts here on OYP than I ever saw in manga scanlations?
Anyway, the font here is not bad (and certainly much better than Noraaki's, IMO). Two things I don't like about the edits: annoying spelling errors ("infirmirary", "mabey", "enterence"), and breaking the words without hyphens (inhab/itant as opposed to inhab-/itant; although I'm not sure if that's an error).
Thank you. I tried to get the font as close to noraaki's to sustain the kind of "picture effect", so I hope I didn't make it look too crappy. Also, I mainly tried to stick to the translation on the picture while changing a few things to be shorter and still stick to the meaning. Also, if I used hyphens it would be the same as typing another letter so it would be a lot more annoying. Hope it doesn't bother you, because I did that on every page...^^;