Aaand finally done with this story since somebody already translated the last page.
regarding this "Above all, it's also because of the outside of bullying examination content that it's adopted" part, I decided to translate いじめがい using the 外 kanji, maybe someone can fix it better.
Aaand finally done with this story since somebody already translated the last page.
regarding this "Above all, it's also because of the outside of bullying examination content that it's adopted" part, I decided to translate いじめがい using the 外 kanji, maybe someone can fix it better.
いじめがいがある is written as いじめ甲斐がある, and the whole phrase means "[the act of] abuse is beneficial/profitable/meaningful". Admittedtly, the translation I made for that certain part was unintelligible even by my standards, now that I looked back.
And maybe you've guessed it, I was the one who translated the first part of this story, and the following final page.
Well, it's because there is some things I'd like to tryyou always declined this matter, why suddenly accept it?I didn't expect mister to take up this workAnd then the manager raised his cup.There's also the matter of insufficient number of application.After few days, I delivered the examination content and the result to the shop manager.Above all, it was selected as a test content which has abuse value.