Editeasy over 15 years ago Thanks for uploading it for me, I had to work right after so I couldn't post it. Just to verify something before a shitstorm happens. The "Whta" is one purpose, Marisa misspelled "what". 0 Reply Copy ID
Editeasy over 15 years ago Look at the original. http://blog-imgs-23.fc2.com/y/u/m/yumebouei/negakyan.jpgThe message has Marisa and then the "乙". Another joke, I guess. 0 Reply Copy ID
Anonymous over 15 years ago "乙(otsu)" is hard to translate. It's a shortened net jargon of greets to reward someone for his services "Otsukare-sama desu"But in this case "I know you did it, Marisa" or such nuance. 0 Reply Copy ID
Anonymous over 15 years ago Otsu means "good job" or "good work".These words in Japanese, "otsukaresama". 0 Reply Copy ID
Kn9 over 15 years ago Google says that "hwabyeong" is a form of menopausal depression. That's impressively mean, Yukk-Trollz. 0 Reply Copy ID