How would this page be translated? Both panels say something along the lines of "Flan's wings are lovely", but I'm not sure what to make of the second panel, with the quoted が
How would this page be translated? Both panels say something along the lines of "Flan's wings are lovely", but I'm not sure what to make of the second panel, with the quoted が
Maybe emphasize the “are” in the second line? I think this is supposed to be similar to when you take a second bite from good food and say “You know what, these ARE pretty tasty”. If you know what I mean.
How would this page be translated? Both panels say something along the lines of "Flan's wings are lovely", but I'm not sure what to make of the second panel, with the quoted が
It's emphasis that anon likes Flan's wings, and not her herself. I've posted the translation.