Kirishima's works hadn't been translated for a while, makes me wonder if the translators find them boring or his trolling tendencies tired the translators?
I only know Chinese. So... yea. No Kanji? I got nothing.
Also, as far as speculation as to why Kirishima's work doesn't get translated for a while, he's... so... MESSY. Assuming reading messy Japanese script is anything similar to reading messy Chinese script, it's exponentially more annoying than reading messy English script.
Naah, usually it's between three reasons for me 1. Boring, just the usual template words or he just being pointlessly brutal to the yukkuri and nothing else 2. When it's more like he's having problem with the 2ch guys than the yukkuri 3. I'm being uneasy *got mass PUFF-ed by OYP-ers*
JusticeItEasy said: Kirishima's works hadn't been translated for a while, makes me wonder if the translators find them boring or his trolling tendencies tired the translators?
It doesn't help that his handwriting is terrible and hard to make out.
JusticeItEasy said: Kirishima's works hadn't been translated for a while, makes me wonder if the translators find them boring or his trolling tendencies tired the translators?
It's probably just that I was the main Kirishima translator, and I haven't been to OYP in about a month.
I actually wrote off Kirishima as boring way back when his stuff was mostly only on Pixiv, but after people started consistently uploading it here, the endless stream of ugly, meaningless template abyuse started to take on a kind of brilliant absurdity.
Also, I figure translating even sucky works does a favor to fandom, since without a translation, people are stuck wondering if there's some amusing explanation or punchline that they're just not getting, or if a picture really is as pointless as it looks.