I can't make sense of the remaining lines. I think the line pointing to Marisa in the top panel says 子煩脳, and that the one in the bottom panel says Marisaの連れる in reference to the little one it's pointing at.
I can't make sense of the remaining lines. I think the line pointing to Marisa in the top panel says 子煩脳, and that the one in the bottom panel says Marisaの連れる in reference to the little one it's pointing at.
I can't add notes myself, so I write a possible translation here: The top panel most definitely says "Marisa (loving parent)" while the lower one should be "Easy-taking little one (Marisa's successor)"
Edit: Added the notes
Updated
Easy-taking little one (Marisa's successor)Marisa (Loving parent)Eggs
Presumably approximately 100Marisa was such a mister worrywart noze.Yu! Now that you mention it, it has noze.Danger nanoze!There's a miss human here noze!There are still some house yu leftthe carpet got dirtyA hard worker
(at breeding)It has gone well so far, right?This is Reimu and her family's easy place.don't worry!Marisa,What's wrong, Marisa?Reimu!ReimuBonusArgh,Yufufu♪YuuNow explaining easy...YuuYuuHouse YuYuyuu!?Mr. Human won't find us at all.People with the habit of wearing (just) underwear at home.
Mister or miss?3 days later the eggs hatched and Mister human immediately found out. Loud screams reverberated around somehow.