There's a lot of words I'm not sure about this one, mostly revolving around the kanjis and sales phrases. Also, it makes more sense to add "Reimu" into the yukkuri's mumblings, because "sasete" means literally "to let" someone do something, it makes no sense in English if there's no subject.
Even though you can crush her with one swift action right now(not sure), there's a button that lets you stop her in this state!
(don't know the 2 next sentence looks like something about a set item, something about for parents and kids... and some sales phrases...someone else give it a shot)
"This yukkuri-presser is normally valued at 15000yen but is now only 9800 yen! (more sales phrase...)"
"Yugugugugugugu.... Let...Weimu... dage id eajy..."
Thanks for the translation. 10 bucks isn't bad for this thing, but I'm wondering if it's supposed to leak at the side like you can see on the left. Seems to be a bit messy.