Eaj! Eajj! {Chi~...} Psss (I forgot this one was the piss machine lol)
{KIRI!} BLUNT STUPIDITY*
Yuwaa... It should be a crime to be this cute!**
That's true... The little ones really are angels!
4: Um- Hello?
{YUSA YUSA} Rustle Rustle
Yufufu~... ....nyu?
5: Yuu~.. Whaat?
I have to go get breakfast for the little ones...
Yu~N?
{KUI KUI} Point point
6: Pi...u.... Mo...m....
{pusu x3} Crackling sounds of a dying fire
Togeder! Foweber and eber!
Eajy!
--- *I still don't know what {Kiri} would translate to as an sfx, but all yukkuri that have {Kiri!}'d are particularly ignorant of their own limitations and demonstrate irritating levels of arrogance. **That's how I'm guessing I should translate Hanzaiteki Kawaisa. I'm assuming we've gone back to a bit of that painfully stupid lovey talk from the first pages of this series.
The verb for this statement is commonly just Kaeru (as opposed to -tai form). I would translate to "going home" usually, but would arbitrarily make it "want to go home" sometimes because whythehellnot
In this case, the verb is cut off entirely after Ouchi (Home)
1: "Kill me" Huh! What a worthless mother manjuu!* Don't you think?
Huh?
{POTEE} Plop
2: ...Fainted
This shock was greater than when your mate got killed...?
3: Well, whatever
Now then...
4: A [WASA] type** without braids is really meaningless...
Kill me
Kill...m...
But I'm not soft hearted*** enough to kill a yukkuri that wants to be killed.
5: I cannot... end your life
{su} movementofdoom
6: ...Yuu!?
Yuyu~!?
{jita jita} flailing
Aa Id hod!!
Idz hodddd
Yunyaa!! Yunya-!
{GOOOO} Roaring Flame
Hewp meee
Mommy! Mommyyy!?
Nooo
Re-myu doesnch wanna die!!
--- Kids these days are so ungrateful and indecisive.
* Kanji Lacking Filial Piety Manjuu
** For convenience purposes, it was "Bushy" in another comic So either "Rustle" type or "bushy" type; whichever best works for translation at the moment
*** I have never seen お人良し before and I'm pretty sure it's supposed to be お人好し(ohitoyoshi) as よし(yoshi) can be quick kanji'd into 良し(yoshi) by mistake instead of 好し(yoshi)
able to grasp what the baby Reimu was thinking of at this time.
Perhaps it was through his years of experience in yu abuse or perhaps it was simply due to the simplicity of the yukkuri mind-
3: Why musch Reimyu go suffer like dish..? I havnch done anyching bad even...!
Ich hurch! Ich painful! I'm misherable!
I canch gib birth anymowe I canch mobe my feech anymowe I canch shake my bwaid anymowe*
Canch chake ich eajy! Noch ach alllll! No moweeee!
If ich hurch dish much, I donch wanna libe anymowe!!
4: [However, Baby Reimu's vocabulary was too weak to convey her thoughts]
Yu?
YUU... x2
Little one Say that again?
5: {NIII} EVIL GRIN OF LULZ
[That's why the words finally forced out expressing her doubt to having to live even in such great suffering were finally expressed-]
6: Kill me...
[with a "request"]
--- *WASHA WASHA [wasa wasa] which is a rustling sound for when they shake the braid, but I forget if there was some other decision on what this yukkuri-ism is.
KoTop:Goin hwomee KoBottom:Pii KoBottomLeft:Chabe me Mwomm
3: Yeah Here, I'll give her back
{Pa} Release
Yupiii... Yu?
{Pofu} Soft landing
4: {ZAA ZAA (Top right, bottom left)} Rustling
{PURU PURU (around ko)} Tremble
Yuyuu
Mishter... bed...!?
Yes, your bed
Sorry for destroying it earlier... I'll fix it now
5: Yuu~!? Mister human has finally reflected? (Reconsidering/Reflection/Introspection) But apologize properly okay! And then, we can take it easy toge-...
Yuwaa~ Eajyy
{ZAA ZAA} Rustle
Say, do you guys...
6: Put "Diapers" on babies... when they go to sleep?
Yu! That's right!
{SU} Appear
[Urushi]
I shall give you some of the diapers that I brought*
Yu~N! Thank youuu
--- Full sentence which seems too wordy: I shall give you some of these diapers that I brought which can take it easy.
Actually, now that you mention it, I have felt I've been doing lazier and stiffer translations recently because my interest in this isn't as great as before. Lately when I see something I don't know, I guess/omit stuff when it doesn't seem particularly important overall, but I'm starting to think that might not be good, so I shall just go back to lurking for now.