ugly self-important Marisa: Shitty grandpa! Today is Mister Christmas ze! Hand over Mister Presents to Marisa-sama ze!!
stupid pregnant Reimu: Reimu is preg'nant! I do it(someone clarify this)!! You have to give us lots of sweet-sweets as a congratulatory gift!
ugly self-important Marisa: Oi! Are you listening ze? Shitty grandpa must have poor hearing!
pooping shithead koMarisa: Hwappinesh--If you hand over Mishter sweet-sweets you can eat Marisha's poo-poo as thanks!
uselessly puffing koReimu: Puff-!!! Reimyu is vewy strwong. I'll make you hurt if you don't quickly leave shweet-shweets--!
I couldn't resist adding my own adjectives before each name. Reimu is stupid because she went and got pregnant during winter.
My friend, I agree with your adjectives.
Also, good job.
now let's see how santa deals with these naughty shitheads. thanks for tl, aozf05.
>>I do it(someone clarify this)!!
The exclamation mark seems to be integrated to the word "preg'nant!", like the apostrophe. So it's more or less "Reimu is (preg'nant!), you know!?"
I totally agree with Matt , GJ and even better way to desribe them.
@azof & CSM
I think the sentence is a bit tricky because it's more or less yukkuri speak format.
"Reimu is pregnant!! (Reimu) knows!!" would be the literal translation. I like CSM's format better though.