ゆっくりしていってね!
あ、ありすまってほしいんだぜ!まりさとおちびちゃんをおいていかないでほしいんだぜ!
……するつもりがぎゃくにされちゃったんだぜ…。
ゆ?このおちびちゃんとってもげんきがいいんだぜ!
Take it easy!
A-Alice, wait, ze! Don't leave Marisa and the little ones, ze!
......Marisa had done to her what she planned to do, ze... Yu? These are some healthy little ones, ze!ゆっくりしていってね!ゆっくりしていってね!
ま、まつんだぜ!せっきょくてきなのはいいけど、まりささまがせめなんだぜ!
Take it easy! Take it easy!
W-wait, ze! Being forward is fine, but Marisa the Great is a top, ze!ゆ?なかなかのびありすなんだぜ!
まりささまのせいっどれいっにしてやってもいいんだぜ!
Yu? That's a pretty hot Alice, ze! Marisa the Great is willing to do her the honor of making Alice her sex slave, ze!むーしゃ!むーしゃ!しあわせー!x2
Munch! Munch! Happiness! x2ゆ!x2
Yu! x2とかいはなありすがゆっくりうまれるわ!ゆっくりしていってね!x2
City-sect Alice is being born! Take it easy! x2や…やめ…るんだ…ぜ…。
それいじょう…あんこさん……すっちゃぁ…だめ…なん…だ…ぜ……。
…だじげ…で…もっど…ゆっぐり…じだ…がっ…だ…。
ゆ゙ゆ゙ゆ゙ゆ゙ゆ゙ゆ゙……。
S... st...op... ze...
Can't take... losing... any... more... mister... bean paste... ze...
......hel...b... wanded... do... dage... id... ea... zy... more...
yuyuyuyuyuyu.....
ゆっくりしていってね!
ゆ?まりささのみりょくにめろめろなのかぜ?
せっきょくてきなはにーなんだぜ。
Take it easy!
Yu? [Is Alice] falling for Marisa the Great's charm, ze? What a forward honey, ze.ゆゆゆ!?お、おちびちゃん?
げんきなのはいいけど、もっとゆっくりそだっていってね?
Yuyuyu!? L-little ones? It's good that you're healthy, but grow a little easier, okay?ま、まってほしいんだぜ!
そんなにされるとだめなんだぜ!
ゆっくりしていってね!ゆっくりしていってね!
す、すっきりー!
W-wait! [Marisa] can't take it, ze!
Take it easy! Take it easy!
R-Refreshed!