>>Also, a shorter version of "express home delivery company" (たくはいびん) that does not resort to using a company name would be nice. "Courier" would probably work.
still wont be able to post my translations till I get help with the two panels (one in the first page, the other in the third) I still wont be able to post my translations. (due to wanting to keep them in order.)
Sorry, Mister Courier, right now there is only Reimu here. Reimu is not supposed to answer the door easy.Hello, this is courier!Yu!?HEY! You're guarding the house! You're supposed to take the delivery [?] in this situation!!