Top right: Daddy is kind! He plays with us every day! He gives us Mister sweet-sweets!
Top left: Yuyu!? What are you saying!? Don't go getting soft on Daddy!
Bottom right: Daddy did things to Marisha so she can't take it easy!
Bottom left: And here I was being friendly to a strange yukkuchi who can't take it easy! If you say such terrible things, I'll bully you! Sound effect: Fume fume Sound effect: YUGAAAN [untranslated]
Whoa, when I first translated this, I didn't catch that it was supposed to be read left-to-right, so working with the wrong flow of dialogue, I mistranslated the top Marisa's line as "Don't go getting soft on daddy." Other differences in this version are just what feels right at the moment and could go either way.
CORRECTED TRANSLATION: 110. TOP LEFT: Marisa: Yuyu!? What are you shaying? Don't shay bad things about Dwaddy!
TOP RIGHT: Reimu: Dwaddy ish nice! He pways with us evewy day! He givesh us mishter shweet-shweets!